![]() |
![]() |
![]() |
|
|
#4 | |||||||||
|
جميل ياعاليه مايميز الأدب الغربي وخصوصا القصص من مثل هذا النوع انها تبدو على شكل سيناريو حيث يتشارك أكثر من شخصية لإدارة الحوار في مشهد طويل هو كل القصة وقد تخلله بعض الوقفات والانتقالات و الاستطرادات والعجيب في الأمر أن هذا الحوار يبدأ عادة بوصف دقيق للمشهد من شخصيات ومكان وزمان ومن ثم يبدأ تدريجيا بالدخول الى جوهر القصة من خلال السيناريو الذي يخدمها من خلال تسلسل الأحداث على وزن رتيب مشوق وقليل ماتتعرضه الجمل التي تخرج عن لب القصة والتي من شأنها أن تتبتعد بذهن القارئ حتى تشعره بالملل بقي القول أن مثل هكذا أدب لايتجلى على أزهى صوره الا اذا خدمته ترجمه تحيط بكامل زواياه لذلك فهو رهين الترجمه دائما أعجبني ماورد من جزيرة كنز وكنز وخريظة كنز وحفريات وجماجم ( احم احم ) أشكرك عاليه فقد نقلتينا نقله توعية في قراءة أدب الأمم الأخرى
|
|||||||||
|
|
|
|
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
